Переводы студии "полный Пэ" (http://oper.ru/trans)

Ваше отношение к переводам студии "полный Пэ"

  • Отлично

    Голосов: 13 68,4%
  • Хорошо

    Голосов: 3 15,8%
  • Средне

    Голосов: 1 5,3%
  • Плохо

    Голосов: 0 0,0%
  • Не смотреть!!!

    Голосов: 2 10,5%

  • Всего проголосовало
    19

Art-top

Старожил
Lover":23t3k9vk сказал(а):
кстати, дайте кто-нибудь поценить какой-нибудь фильм в переводе "держиморды" а то поем тут дифирамбы этому гоблину, а сравнить то не с чем ;)
Согласен, посмотреть не мешало бы, чтобы сравнить...
Хотя положительные отзывы слышал только от МБ.
 

Art-top

Старожил
AlliGatoR":2e835j7y сказал(а):
Tpyn":2e835j7y сказал(а):
А кто работает в "Божьей искре"? "Шняга интертеймент"? Прочитай пятый пост в теме, чтобы ерунды не писать.
ав том то и дело, что это перевод одной компании....
"Шняга" и "Божья искра" одна компания?
 

Nautilus

Старожил
Art-top":wg29ydda сказал(а):
AlliGatoR":wg29ydda сказал(а):
Tpyn":wg29ydda сказал(а):
А кто работает в "Божьей искре"? "Шняга интертеймент"? Прочитай пятый пост в теме, чтобы ерунды не писать.
ав том то и дело, что это перевод одной компании....
"Шняга" и "Божья искра" одна компания?
Не гоните пургу. Это абсолютно разные люди.
 

Art-top

Старожил
Кто гонит? Я гоню? Это было бы странно... Просто товарисч криво сформулировал "мысль", отсюда возникло два варианта ее толкования. Поэтому я переспросил.
 

Art-top

Старожил
Новости с http://oper.ru полный Пэ 2004.03.10 10:19 Руководство гвардейской имени Клима Чугункина переводчицкой артели полный Пэ сообщает о готовности перевода следующих художественных фильмов: 13 воин Во времена мрачного средневековья арабский деятель Ахмад ибн Фадлан встретился в степях Поволжья с викингами. А в это самое время с севера к викингам прибыл посланник, принесший страшную весть. Викинги принимают решение срочно отбыть на родину, для чего отбирают двенадцать наиболее подготовленных воинов. И по рекомендации прорицательницы берут с собой в поход тринадцатого воина - араба. По возвращении на Север викинги обнаруживают, что их земляков тиранят какие-то злобные демоны, приходящие по ночам из тумана. Принимается верное решение зарубить их всех до одного. Маститый писатель Майкл Крайтон в книжке Пожиратели мёртвых, по который поставлен фильм, ловко заплёл исторические факты с вымыслом. Скажем, ибн Фадлан на самом деле встречался с викингами на Волге. Однако с викингами никуда не плавал. Так что всё, что было по сюжету дальше, Крайтон вынул из могучего средневекового эпоса Беовульф. Следует отметить, что в книжке события обрисованы значительно более логично. В книжке жуткие пожиратели мёртвых, каковых в поэме Беовульф олицетворяет монстр Грендель и его мамаша-ведьма - не притворяющиеся медведями люди, а последние неандертальцы. В фильме этого, к сожалению, не показали. Но, тем не менее, фильм очень бодрый, и викинги в нём - отличные. Заценить ролик (4 метра) Заценить перевод Тюрьма ОЗ: третий и четвёртый эпизоды первого сезона Убийство Дино Оротолани немедленно повлекло за собой убийство Джонни Поста. Администрация тюрьмы приступает к расследованию. Подозреваются все, в том числе людоед Гровз. Джефферсон Кин звонит по телефону своей милой и онанирует. Незаметно подкравшийся к нему имам Карим Саид склоняет Кина принять ислам. Страдающий Кин не может отказать. А на тюрьму заезжает малолетний чернокожий отморозок - Кенни Вэнглер. Стараниями заботливого губернатора Девлина авторитетный негр Джеффри Кин, в прошлом эпизоде замочивший двух латиносов, получает смертный приговор. Сотрудник администрации Тим Макманус хлопочет перед руководством о трансплантации одной почки Джеффри Кина, потому что Кину почки уже не понадобятся. В семье Альваресов, которая в полном составе - дедушка, папа и внук - сидит в тюрьме, праздник: у наркомана Мигеля и его подружки-наркоманки Марицы в тюрьме рождается сын. Династия Альваресов растёт! Заценить ролик (6,5 метров) Заценить перевод Заценить перевод
Соответственно, обновился список Гоблинских переводов.
 

Art-top

Старожил
Новости с http://oper.ru
Божья искра и Звёздные войны 2004.03.11 17:02 Только что закончена моя часть работы над альфа-версией проекта Божья искра первого эпизода Звёздных войн. Это значит все придуманные ранее тексты наговорены. Теперь надо всё правильно склеить и смотреть, что получилось. По ходу просмотра вносить поправки/улучшения. Что тоже не быстро. Однако чёткий ориентир - на конец апреля.

Буду ждать с нетерпением! :)
 

dookie

Старожил
Tpyn":1h8ch1mi сказал(а):
В последнее время стали часто встречаться упоминания о данной студии, и о ее основателе, тов. ст. о/у Гоблине. Да и на видеосервере много фильмов в переводе "полного Пэ". Поэтому я решил создать эту тему. Пишите тут про свои симпатии и антипатии, а я в свою очередь буду выкладывать новости про новые переводы. P.S. Конечно на форуме инфобанка уже есть подобная тема, но не все участники этого форума зарегестрированы там.

после некоторых , я ненавижу и гоблина и его перевода и ещё в дабавок и квн возненавидел....хы
 

Tpyn

Старожил
dookie":268hl9tq сказал(а):
после некоторых , я ненавижу и гоблина и его перевода и ещё в дабавок и квн возненавидел....хы
Попрошу не переходить на личности :)))
 

dookie

Старожил
Tpyn":q8bp8mdt сказал(а):
dookie":q8bp8mdt сказал(а):
после некоторых , я ненавижу и гоблина и его перевода и ещё в дабавок и квн возненавидел....хы
Попрошу не переходить на личности :)))

Как человек знающий, скажи, када ожидается КВН с Гоблинским переводом...? :lol:
 

Tpyn

Старожил
Не могу удержаться... Вот какие идиоты пишут людям... Взято с http://oper.ru
Вы цинично хотите быть хорошим! Пишут про разное. Вопрошают: Прив!!! А правда что вас приглошали в голливуд что бы вы перевели свои фильмы на английски ,а вы отказались потому-что русский словарь богаче чем английский! Здарова! Чел! Ты классно переводишь эти фильмы. Вижу ты много читаешь ? Это круто. А я вот не имею привычки читать, и много. А у тебя Аська есть? Плиз, скажи ! Поясняют: Дарова гоблин!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! мы к тебе тут стучимся насчет матрицы, а точнее шматрицы!!! Мы тут тоже ее перевели, но сделали короткометражку, всего на 30 минут и там все понятно и тоже весело, да и НИО в конце не встает, вобщем конец ему. Но вот вышла твоя шматрца мы посмотрели и поняли что во многих веселых местах у тебя вобще не наложена музыка!!!!!!!! ну как так можно!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!это же ХАЛЯВА!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!(читай ХАЛтУРА). Привет! Честно говоря эти переводы веселят. Я посмотрел Властелина, чуть со смеху не умер. Но этим поменялся сюжет фильма он стал тупым. Вот полный ПЭ другое дело. Я считаю, что в фильме есть свои шутки, и не надо его каверкать. Полный отстой по сюжету, по сравнению с нормальным властелином !!! Разоблачают: Я прочитал в "Аргументах и фактах" , что вы денег не получаете от своего перевода. Вы откровенно говорите не правду. Вы цинично хотите быть хорошим! Не лучше ли открыто сказать, что вы и есть "Главный пират России". Ваш перевод стоит скачать 5 баксов, а кассета с переводом стоит 4 бакса. Откровеный мат и не профессионализм приносят вам огромные доходы и развращают молодеж. Врать прессе вам не привыкать, вы же мент обычный - это подвид бандитов и кромольников в России. Если вы считаете , что мат и сленг баклана - это юмор, то наверное вы заблуждаетесь. Хотя вам очень помогает , вы пишете, ученый с уголовной кличкой. Как мент вы не можете этого не понимать, а по сему это можно трактовать , как деяние с особым цинизмом. Пугают: Хочу Вас предупредить о нависшей над Вами, мягко говоря, неприятности. Вкратце расклад такой: на страницах Вашего сайта в комментариях на реплику Вы допустили в адрес одного моего знакомого какое-то оскорбительное выражение, которое он воспринял очень болезненно. Этот знакомый "ударенный на голову" с детства с кучей комплексов, которые не прошли с возрастом ( сейчас ему 25 ). Благо, почва благодатная для капризов была - отец у него был видным **** при СССР а сейчас он же один из совладельцев очень крупной **** компании, ребенок у них этот единственный и поздний, так что его целовали в жопу и вырастили вот такое вот. За этим идиотом стоЯт ОЧЕНЬ значительные люди ( читай - бандиты ) даже по нашим московским меркам. Короче говоря, он решил Вам отомстить за виртуальное оскорбление, а в том что он это сделает - я не сомневаюсь, ибо преценденты были и не один ( в 2001 был покалечен один из хоккеистов ****, с которым они не поделили девушку,( ему даже пришлось закончить спортивную карьеру ), хозяин кафе, с которым у него произошел конфликт на почве обслуживания , вообще пропал, а кафе через три месяца уже было переделано под другой магазин, потом свежий случай - 2 ГАИшника были здорово избиты и уволены по его настоянию итд итп ). Когда он нажрется он начинается хвастаться вот такими вот "достижениями", и к сожалению это не просто хвастовство, тварь злопамятная еще та. В общем, Вас уже ищут в Питере. Рассказывают: Щас в любом магазине, торгующем DVD, не иметь ни одного фильма с "переводом Гоблина" считается просто западло. Практически, люди сразу разворачиваются и уходят из такого магазина. Даже если им не надо было - но они сразу оценивают непрофессионализЬм держателей такого магазина. Прив! Я внатуре тебе говорю, у нас весь Братск только твои фильмы и смотрит (нет смысла просто с другим переводом смотреть, один хрен там слова другие)! Я лично от колец несколько раз чуть не ссался( третью часть будешь переводить?)! У меня сеструха 16 лет тоже говорит у них в школе постоянно приколы всякие из твоих фильмов ходят! Так что получается, что не говори а человек ты в России БОЛЬШОЙ! Дарова! Понимаю, что таких как я тысячи, но всё же чисто от себя - ШМАТРИКС это круто! Я этот фильм с мамой смотрел она смеялась ещё больше меня и почему-то сказала, что ты начитанный.... Поучают: Здаров, Гоблиныч! Вот недавно тусовали с братвой на флэте у одного кента - зырили кино властелин колец в твоей обработке конечно по обкурке смотрели - как еще то но проперлись и ржали ну некоторые шутки ты явно спер у других - мог бы предупредить некоторые не смешные но много реально прикалоли! ну попросил у того кента еще что нибудь от гоблина - он дал про вьетнам вроде кино про вьетнам там оболочка название - не очень сперва токльо мат и пара шуток а так не особо удался перевод - мат вставлять ума не надо много - уж поверь я в этой секу фишку ну вот там ссылка в каком то кино была на сайт - вот зашел посмотреть что как ну дизайн - меньше чем средне - ну оно понятно денег на дизигн правильный у тебя нет думаю - было бы бабло не переводил бы кино - а так думаю переводами бабло не наколотишь - ты же не супер звезда с гонорарами в баках помногу! ну вот неудобно нет гостевухи или там чата - побакланить с кентами разными - а в новостях не очень писать - послушай совет, я секу фишку в делании сайтов, лад бы линк своего портала, но он временно прикрыт - ищу новый хостинг - кстати если у тебя есть место - размести мой сайт у себя я за это помогу тебе советом бывалого по многим местам! дальше - ну как можно понять чувак ты прикольный, вот вопросик где обитаешь чем дышишь! вроде как слышал что ты опером был - думаю типа фишка такая для антуража - опер гоблин а то непристало нормальному кенту в мусорков рисоватся! ну это там ник измени а то опер ну не очень так смотрится теперь к теме где тусуешь если с одного города - то можешь тусить с нашей братвой - никто думаю не против если герла есть - с ней приходи если нету - ну познакомишься у нас герлы есть приколевые - как надо а вот еще - в новости написано обо что говорит ну ты неправильно написал - надо о чем говорит хотя ну че новости почитать можно в газете ты лучше шутки новые выкладывай а если и новость про мусоров из америки - пиши как прокат - типа цифровые базары копов из бушляндии - типа и смешно и смысл отражает! если нужно - могу помогать в этом ! я же говорю - опыт есть портал вел! ну вроде все щас буду еще сайт твой читать, потом напишу что думаю - ладно - осмысли мои слова - я думаю ценное ты вынес уже! пока, от KilleR'a*007 Деловые предложения поступают: Здорово Goblin !!! У тебя фильмы вобще охрененные. Прикольные такие. Нравятся они мне очень. Конечно стремно, что в кинотеатрах не показывают, но может можно будет как-нибудь сделать, а? Тебе кто-нибудь из Ульяновска писал? А то может быть я первый (сомневаюсь). А ты зря свои фильмы сам не выпускаешь, а все пиратское. Денег было бы больше. Напиши мне!!! Здароф Гоблин! Я смотрел два твоих фильма ("Братва и кольцо" и "Шматрица") и это что-то! Ты не думай,что я какой то ЛОХ,я просто хочю посмотреть "Две сорванные башни" и поэтому пишу тебе. Я знаю что этот фильм можно купить,но у меня 2 проблемы : во-первых я не из России,а во-вторых мне 14 и у меня нет денег. Я хочу тебя попросить сказать,где можно достать или скачать его? Если не можешь или не хочешь сказать,то хотя бы ответь мне,это меня чуть возвысит PLZ !!!!! Слухайте многоуважаемый Гоблин Батькович! Пишу я Вам из Донбасса. Я уже все Ваши фильмы видел! Но есть один момент, хотелось бы конечно сначала поблагодарить Вас за > Ваше творчество и посоветовать перевести один фильмец! ALI G Indahouse!!!!! Если Вы это сделаете, то просто порадуете мою биксу, очень ее порадуете!!! Заранее спасибо! Привет чувак! Нас зовут Ящерки. Мы две девч0нки , которым просто необходимы озвученные тобой фильмецы!Нам нравятся кадры с бензопилами и юмор о бензопилах, нравится ,когда людей бьют бейсбольными битами. Нет, мы не мазохистки-убийцы, просто люди с хорошим воображением и чувством юмора!Все началось с самого детства, когда мы только познакомились, тогда мы писали препохабнейшие сказочки про похождения удалой макаки Читаньи. Пожалуйста, озвучь фильмы про мерзкого гаденыша, слащавого урода Гарри Гопника.Ты уматно подбираешь шуточки и обалденно подбираешь песенки. Ну вааще супер!!!Ах да, мы еще на всех бумажках рисуем неприличности и/ или мужика Колю с бензопилой! Покасики, твои Ящерки. Ну и конечно: chotchu skotchat etot film! Продолжаю работать с почтой.

Я плакал. А вы говорите - мб, спам....
 

Nautilus

Старожил
Art-top":euqbcvg1 сказал(а):
Nautilus":euqbcvg1 сказал(а):
Tpyn":euqbcvg1 сказал(а):
Final Fantasy: The Spirits Within (Последняя фантазия)
Кто поделится со мной этим фильмом в переводе Гоблина - в долгу не останусь! :)
С тебя пиво - см. в видео каталоге :)
О, великий Art-Top! Я залью тебя пивом (одной поллитровки должно для этого хвитать) !
 

Tpyn

Старожил
2Nautilus

Ты опечатался: не поллитровки, а полторалитровки :)))))))))))
 

x_0040h

Старожил
Существует ли в природе фильм "бумер" озвученый о.у. Гоблином? А то меня третий человек спрашивает, есть ли у нас в локаклке :?
 

Tpyn

Старожил
x_0040h":8loiz0fa сказал(а):
Существует ли в природе фильм "бумер" озвученый о.у. Гоблином? А то меня третий человек спрашивает, есть ли у нас в локаклке :?
Такого фильма не существует. Есть только игра "Бумер. Сорванные башни". Вот там ролики из этого кинофильма озвучены Гоблином в стиле Божьей искры.
Один из них есть тут:
ftp://art.gtn.ru/Interesting/Video/Goblin/bumer.avi
 
A

Anonymous

Цельнометаллическая оболочка, перевод - шедевр! Все, как в армии. Нормальный такой армейский лексикон.
 

Tpyn

Старожил
Новости с http://oper.ru
О графиках и сроках Выбился из всех графиков и сроков. Ничего не успеваю. Закупленные мега-фонари лежат без дела. Даже лампочки ещё не вкрутил. Вообще их купил только сегодня. Труды над мультиком остановлены. Ни одного нового сценария. Учёный с уголовной кличкой и я впали в ступор на тринадцатой серии. Работы над секретным проектом Божьей искры вышли в стадию бета-версии. Работы над Звёздными войнами вышли в стадию бета-версии вовсе не так уверенно. То есть работы невпроворот. За прошедший месяц не прочитано ни одной книги. Ни одного культурно-массового мероприятия не посетил. В левой руке от постоянного стука по клавишам образовался какой-то спазм. Пальцы начали зверски щёлкать. - Это я только снаружи как огурец. А внутре - склероз, каловых камней двадцать пять кило плюс геморрой размером с кулак. В санаторий мне нужно. На воды целебные. Или на курорт. На самом деле, на курорт даже лучше. (c) Бульба Сумкин
 

Tpyn

Старожил
Новости с http://oper.ru
Божья искра и LucasFilms Волосатые щупальца дотянулись и до США. Сообщают: Студия Божья Искра и компания LucasFilms сообщают о заключении стратегического партнерства и предсоставлении компаниeй LucasFilms исходного материала всего сериала "Звездные войны" для нужд студии Божья искра. Также по просьбе руководства студии Божья искра компания LucasFilms проводит дополнительные съемки для первой серии, которая будет первым плодом усилий мощного тандема - блокбастером "Звездные войны Эпизод 1 в смешном переводе Гоблина".
 
Верх