Переводы студии "полный Пэ" (http://oper.ru/trans)

Ваше отношение к переводам студии "полный Пэ"

  • Отлично

    Голосов: 13 68,4%
  • Хорошо

    Голосов: 3 15,8%
  • Средне

    Голосов: 1 5,3%
  • Плохо

    Голосов: 0 0,0%
  • Не смотреть!!!

    Голосов: 2 10,5%

  • Всего проголосовало
    19

Tpyn

Старожил
Новости с http://oper.ru

Антибумер по ящику В понедельник, 31 января, в 22:00, по каналу ТНТ покажут х/ф Антибумер. Мегаблокбастер и все такое.
 

Tpyn

Старожил
Новости с http://oper.ru

Вопросы и ответы про Антибумер Мировая общественность крайне взволнована показом х/ф Антибумер по телеканалу ТНТ. Поступают соответствующие вопросы. Поздравляю с прорывом на экран %)) С почином, так сказать %)) Почин был прошлой весной, когда на РенТВ показывали тридцать серий мультика Саут Парк в моём переводе. Мне Антибумер страшно понравился, вещь! Рад за тебя, смотри на здоровье. Мне Антибумер страшно не понравился, отстой! Ничем не могу помочь, не мучай себя, не смотри. А кто тебе разрешил сделать такое с фильмом Бумер? С фильмом Бумер мне такое предложила сделать кинокомпания СТВ - владелец прав на данный фильм. Именно СТВ предоставила для работы исходные материалы - видео, звук. С какой целью глумились над замечательным фильмом Бумер? Задачи глумиться над фильмом Бумер не было. Соответственно, никто над ним и не глумился. Антибумер - отдельное произведение, в котором используется видеоряд и звук фильма Бумер. Никакого глумежа над фильмом Бумер или героями фильма Бумер в Антибумере нет. Пожалуйста договоритесь с каким-нибудь каналом, чтобы они показывали фильмы с вашим переводом (смешным, правильным) пусть нечасто, но показывали. Наверно, правильнее и проще телеканалу со мной договориться. А переводы студии "полный Пэ" будут показывать? Саут Парк в переводе студии "полный Пэ" уже показывали. Антибумер, конечно, дело хорошее. Но страна с нетерпением ждет главного события пришедшего года - "Ночного дозора" в гоблинском переводе. Данный вопрос успешно решают без меня. Это кто повырезал всякое там? Вы или телевизиончики? Фильм Бумер - произведение серьёзное и мрачное. В фильме много унылых "прогонов" под гармонь, длинных сцен. Если стоит задача повеселиться, ничего подобного быть не должно, и потому фильм был серьёзно сокращён. Кроме того, в финале Бумера убивают трёх героев. Применительно к Антибумеру - это не смешно. Потому финальная сцена была перемонтирована. А как отреагировал певец Серега на звучащий в фильме "Чорный бумер"? В строгом соответствии с контрактом, на основании которого в фильм вставлена его мощная песня. А каков гонорар за АФФТАРский перевод, если не секрет конечно )) Не скажу. Жадные дети должны мучаться неизвестностью. Интересно, пользовался бы "Бумер" (оригинальный), будучи качественно переведен на инглиш, успехом в США?... Нет, не пользовался бы. Как ни переводи. чем было обусловлено столько классической музыки в саундтреке? Темой про артистов и исскуствоведов, режиссёров больших и малых театров? Так точно. Люди тонкой душевной организации, они в свободную минуту именно такую музыку слушают. Вы в думу поступать не думаете? Нет, не думаю. Там и без меня гигантов мысли полно.
 

Nautilus

Старожил
Tpyn":m79e3wnq сказал(а):
Новости с http://oper.ru Антибумер по ящику В понедельник, 31 января, в 22:00, по каналу ТНТ покажут х/ф Антибумер. Мегаблокбастер и все такое.
Смеялся до изнеможения:
- ты кто?
- Я - д-д-д-д...
- Дебил, что ли?
- Не, д-д-дорожный менеджер.

Большое человеческое спасибо товарищу Goblin'у!
 

Серёга

Старожил
Совершенно разочарван качеством самописных DVD (с фильмами в переводе Гоблина), рассылаемых порталом megakino.ru.
Так, недавно я получил бандероль с тремя фильмами - "Плохой Санта", "Хеллбой: режиссёрская версия" и "Гнев" (между прочим, по 200 рублей каждый). И что же? Первый фильм (по крайней мере, его последние полчаса) отказывался читаться на моём dvd-плэйере (да и на компе - при чтении напрямую с диска - сильно глючил) - пришлось делать копию. Что касается фильмов номер два и три, то там совсем не порадовало качество картинки - варварски ужатое (вплоть до появления довольно крупных пикселей в динамичных сценах) дабы поместиться на однослойный диск. Непорядок.
К самим переводам, кстати, претензий нет.
 

профи

Старожил
Антибумер...

больше 20 мин такого творчества не вынес...

ау... это слишком примитивно, чтобы быть смешным...

п.с. может, его переводы забугорных фильмов удачнее...
 

Tpyn

Старожил
Вопросы про перевод Саут Парка Ежедневно и массово поступают запросы: У меня такой вопрос: когда-же случится чудо, и в свет выйдут остальные сезоны Саут Парка в Вашем переводе, и случится ли такое вообще? Отвечаю. Объём текста одного эпизода (серии) мультфильма Саут Парк по объёму равен фильмам типа Хищник, Блэйд и пр. Таким образом, один сезон Саут Парка, в котором 17-18 эпизодов - равен переводу 17-18 полнометражных фильмов. Подобные объёмы работ можно выполнять только при условии оплаты труда. Переводить такие количества в свободное время и за просто так - нереально. Как только появится заказчик - так переводы попрут. Пока нет - нет. А есть ли ваш перевод 113 эпизода (Cartman's Mom is a Dirty Slut)? На официальном сайте Саут Парка эпизод есть, а у вас в списке переводов нет. Переведены все тринадцать эпизодов первого сезона. Переводы всех тринадцати эпизодов переданы РенТВ. Почему они не показали этот эпизод - мне не объясняли.
 

sadama3axist

Старожил
Посмотрел "Пьяный мастер" с полным ПЭ уссался понравилось больше чем "Антибумер"!!!!
 

~ШтыРлиЦ~

Старожил
Фильм Отряд Америка: Всемирная полиция запущен в прокат по России. Начали поступать отзывы.
Ам-э-э-рика!!!

Мы тут в выходные сходили в кинотеатр на "Отряд Америка: всемирная полиция" (в переводе Гоблина). Я ожидала увидеть все, что угодно, но не только не то, что увидела. Некоторое время пребывала в некоторой растерянности и даже в шоке :) Возможно, свою роль сыграл перевод (Гоблин постарался), чего только стоит монолог про то, что все люди делятся на члены, щели и жопы... И вообще, как-то неожиданно, что американцы сняли такой мультик, у меня четкий такой стереотип, что американцы не умеют смеяться над собой и не видят дубины в собственном глазу, а тут такой мультик, с изрядной долей цинизма высмеивающий навязчивый американский патриотизм и непоколебимую уверенность в том, что американцы знают как всем будет лучше. Вообщем я под впечатлением :) Некоторые сцены меня буквально потрясли.
Понравился - фильм. Подчёркиваю красным: фильм. Потому что перевод, каким бы он ни был, это перевод фильма, а не вещь сама в себе. Естественно, плохим переводом можно угробить самый замечательный фильм. Но даже самый хороший перевод - это не вещь сама в себе, а перевод фильма.

Стереотип "про американцев" неизменно удивляет. Такое чувство, что представление о США у соотечественников сформировано исключительно монологами гражданина Задорнова. Или из репортажей наших СМИ, где трудятся сплошняком эксперты по всему на свете. Из этих интеллектуальных передач и монологов любому доморощенному идиоту очевидно, что Соединённые Штаты "не имеют собственной истории и культуры", что граждане США - поголовно непуганные идиоты, а слова "свобода" и "демократия" - это вообще не про них.

Граждане. Город Нью-Йорк построили раньше, чем Санкт-Петербург. С историей там полный порядок. С культурой, каким бы странным это кому ни показалось, тоже. И с промышленностью, что характерно, неплохо обстоят дела - достаточно посмотреть вокруг.

Кроме того, видимо, осталось непонятым главное: создатели мультика очень хорошо осознают, что террористов надо мочить.
Отряд Америка: Всемирная полиция - стебный, ржачный и крайне пошлый мультик. Не рекомендуется к походу с детьми или утонченными барышнями, а в остальном обеспечен полный South Park в переводе Гоблина.
Нельзя не согласиться. Мультик - ураган. Тургеневским барышням к просмотру решительно противопоказан. Детей приводить с собой тоже не следует.
Посмотрел этот мультик. Весьма забавный, но юмор никак нельзя назвать тонким. К сожалению доведенные до абсурда методы борьбы с терроризмом в этом мультике не так далеки от действительности. Кстати лейбл "перевод Гоблина" несомненно способствует поднятию кассовых сборов. В Петрозаводске, где мы смотрели этот мультик, больше половины зала была молодеж с бутылками пива, которые радостно ржали при каждом запиканном слове... Причем видимо основной кайф от просмотра был в том, что с экрана они слышали слова "член, щель, жопа" и т.д.
Затрудняюсь понять: как определяется "тонкость юмора"? Как эксперт по юмору с мировым именем, ответственно заявляю: юмор в фильме Отряд Америка очень толстый. Местами настолько толстый, что сшибает с ног как удар бейсбольной битой по башке. А с "тонким юмором" такого не бывает никогда, нет. И быть не может.

Ну а кто с чего смеётся и как оценивает юмор - это строго индивидуально. Одному смешно от слова "щель", другим смешно при виде орудия самоубийства - молотка и скелета Ханса Бликса с чемоданом. Каждому - своё.
В четверг сходил на мульт Отряд "Америка": Всемирная полиция. Что я могу сказать?
Это просто Термояд!
Всем, кто не боиться "юмора, который не только бьет ниже пояса, но и забирается к вам прямо в трусы" (с) Экслер.
Мультик просто зверский! Только одно "но": ОБЯЗАТЕЛЬНО смотреть в переводе Гоблина т.е. либо прям сейчас в Кинотеатрах (да! в кино фильм идет с переводом выполненным студией "Полный Пэ"!!!) либо позже на лицензионном ДВД
Слабонервным смотреть не рекомендуется :)
Что характерно, за суровыми шутками присутствует неочевидный для многих смысл. Смысл не сильно смешной, между прочим.
Только вернулся с просмотра премьеры "Отряд Америка " Блин стеб неимоверный!!!!! Фразы звучавшие там станут классикой! Живая озвучка это что-то с чем-то!!!
Да, живьём зажигать прикольно. Особенно когда зажигаешь по шесть-семь раз подряд - открываются всё новые и новые грани творения.

Естественно, добротный фильм вызывает строго полярные реакции: от экстатического восторга до полного неприятия. Так что мультик понравился не всем. И в первую очередь не понравился, само собой, незамутнённым девушкам.

Сообщаю: мультфильм Отряд Америка не предназначен для вывода девушки в кино. Он вообще крайне специфический. Само сочетание мультфильма с особым цинизмом многих вгоняет в ступор: ждали белочек и котиков на лужайке, а там яростный секс, минуту без передыху мечут харчи и сворачивают башку Мэту Дэймону. Но тем, кто понимает толк в интеллектуальном кино и ценит суровую шутку - фильм нравится.

Девушки пишут:
Не успела на "Близость". Пришлось пойти на "Отряд Америка". Обплевалась, пока смотрела. Гавно мультик. Гоблин не спас.
Милая! Надо было приходить сразу ко мне! Близость со мной спасает от всего на свете.
в среду ходила на фильм, нет, мультик, нет, какую-то мерзопакостную гадость. Отряд Америка. в переводе Гоблина. пошла на премьеру, халява, сэр. что раздавали на премьере? пластмассовые автоматы, гамбургеры и пиво (но ничто мне не пригодилось). что еще нужно молодежи? вот и вся радость!
НЕ ходите на этот фильм. хотели, быть может, сделать треш, получился мусор (вот как американская калька облагораживает слова). целый зал сидит и смотрит на ТАКОЕ, что даже невозможно описать. из этого можно было сделать неплохой стеб. но получился просто ужас. и никакой перевод гоблина никого не спасет. я думала, он смешной... надо было уйти конечно, но как-то друзья... досидели. эх!
Вот так. Ни больше и не меньше. Даже на халяву - и то не вставило. Неизменно радуют отзывы "можно было сделать лучше". Жаль, нельзя посмотреть, как "из этого можно сделать неплохой стёб" в исполнении автора.
посмотрела "отряд "Америка". Всемирная полиция".
Редкостное дерьмисче, не смешно, если, конечно, вы не заходитесь в хохоте при слове йух.
Хотя, куклы очень даже ничего, красивые. Но это так, к слову.
Услышав слово из трёх букв, у многих напрочь клинит мозг. Смысл за словом разглядеть уже не могут - возмущённый мозг кипит и клинит.

Незамутнённым девушкам - таки да, лучше играть в куклы. Только чтобы никакого кукольного секса!!!
Фильм полный отцтой, смотреть невозможно - уровень для младших классов 80-х годов. Ни анимации, ни сюжета, после 5 минут просмотра тошнит.
- Блин, мы должны посмотреть этот фильм!
- Да ну его на хрен! Наверняка ничего хорошего!
- Картман, ты чего? Ты ведь прёшься от Теренса и Филлипа?!
- Ага, только анимация дерьмовая!

(c) Саут Парк: Больше, длинней, необрезанный

Как известно, не так давно Украина обрела долгожданную независимость и свободу. После долгих лет мрака и беспредела, над Украиной ярко вспыхнуло Оранжевое Солнце Свободы, знаменуя торжество прихода демократии!

Вот что сообщают из свободной Украины:
Вот думалось на "Отряд Америка" сходить. Выяснилось, что Минкультуры мультик пока запретило, в любом кинотеатре - разрешения нет! Пока что.
Правильное решение! Нельзя замутнять демократическое сознание народа идеологически невыдержанными произведениями.

Слежу за развитием.
 

Art-top

Старожил
А выделить цветом текст слабо было? Ты-то новость на оригинальном сайте читал с цветовым разделением, а здесь запостил только текст. Получилась, как и следовало ожидать, каша.

Короче, кому интересно, проще зайти по ссылке:
http://oper.ru/news/read.php?t=1051601236
 

Crash

Старожил
Как известно, 31 января, в понедельник, в 22:00 по телеканалу ТНТ был показан блокбастер Антибумер.
Если кто не в курсе, это творчески переработанный студией Божья искра фильм Бумер.

Третьего дня уважаемые люди подослали замеры зрительского интереса.
С интересом узнал, что Антибумер посмотрели 22% (пятая часть, так называемая доля) всех, кто вообще смотрел телевизор.
В тот день мегаблокбастер зарулил на канале всех - и мегашоу "Окна" (аж в четыре раза), и Дом-2 (на 5%).

Рейтинг (процент от общего числа жителей России) составил 6.6% (более 9 млн человек).
Результат считаю достойным.
 

Tpyn

Старожил
Про так называемое творчество и реакцию на оное Будучи злостным графоманом, много лет назад я построил для личного развлечения сайт. Так получилось, что моё цинично-жизнерадостное графоманство веселит достаточно большое количество народа. Через это я познакомился с массой замечательных людей, которых уважаю и с которыми люблю общаться – в том числе и через сайт. Однако при этом существует масса граждан, которых лично я, мой сайт и всё что я делаю - сильно раздражают. Эти граждане, основную массу которых составляют тупые дети, ежедневно сюда приходят и «раскрывают мне глаза» на происходящее со мной. Много лет вход на сайт оснащён специальной надписью. Но, тем не менее, понять её могут далеко не все. Потому – очередной краткий ликбез для тупых детей, детей танкистов, самих танкистов и прочих случайно забредших на сайт дебилов. Разъяснение пишу с единственной целью: дабы не отвечать очередному дебилу, а просто дать линк на готовый ответ. Если кто не знает, сообщаю: написанное ниже публикуется ежемесячно на протяжении трёх лет. Потому не надо мне рассказывать про "крики души" и прочее - это обычная рутина. Если кто не в курсе – матерных слов в моих текстах не бывает. Но здесь без них не обойтись, и потому если подобные вещи отторгают – дальше лучше не читать. Итак, сообщаю всем кто не в курсе: занимаюсь я только тем, что лично мне интересно. И делаю я только то, что лично мне нравится. Например, перевожу фильмы правильно. Делаю пародии на кривые переводы. Пишу заметки на сайте. Получается у меня так, как у меня получается. Как правило – ровно. У каждого творца есть свой потолок. Есть он и у меня, я это отлично знаю и потому тружусь ровно. При этом мне глубоко по хер кто и что о моём так называемом творчестве думает. Нравится сделанное мной – полный вперёд, бери да радуйся. Не нравится – гуляй, смотри что лично тебе нравится. И вот, к примеру, забацал я нечто этакое. Неважно - что, у меня получается не очень похоже на других. Ну, например, пародию на тупорылые переводы надмозгов под названием «Братва и кольцо». За реакцией публики наблюдать чрезвычайно интересно. Перво-наперво отзываются, естественно, малолетние идиоты, танкисты, их дети и прочие. Не успело что-то появиться, бац – малолетний дебил тут как тут! Он ck04a/\ фильм, его пучит откровениями! Трясущимися руками он излагает своё единственно верное мнение. Увидев что-то новое, дебил немедленно начинает орать ГОВНО!!! Я смотрел, кричит один, говно полное, автор мудак, выключил через десять минут!!! Я тоже смарел, кричит другой, говно полное, автор мудак, выключил через пятнадцать минут!!! Подтягиваются эксперты. Мнение экспертов: это блатной перевод, сделанный блатным для блатных, в целом - говно. При этом ни один даже значения слова "наезд" не знает. Не говоря уже про слово "блатной". Но мнение, конечно, имеют. Откровениями малолетних идиотов полнится интернет. Через неделю ими засраны все сайты, где «мона ck04at филем». Однако проходит пара недель, новинку массово смотрят нормальные люди. И внезапно отзывы начинают радикально меняться. Сперва: а чё, неплохо, мы в некоторых местах даже смеялись! Дальше: посмотрел треть, смешно, дальше скучно. Потом: я посмотрел две трети, смешно, дальше скучно. И наконец: атас, всю дорогу ржали как кони!!! Ещё примерно через месяц новинка зачисляется в шедевры. А те, кому творение не понравилось - в пидарасы. Творение почему-то перестаёт считаться блатным. Видимо, содержание радикально изменилось. Естественно, любой эксперт понимает, что всё это - результат моего страстного рвения к славе и общественному вниманию. Малолетним мудакам это дело особенно заметно, о чём они срочно сообщают мне. Сколько заплатил за ПЕАР, сука?! Всё равно мне не нравится! Так что сам ты говно, и делаешь ты говно!!! Что интересно, у малолетнего дебила это называется умным словом "критика". Мои прорывы к славе выглядят, видимо, так. Утратив сон и покой, я прыгаю на стены и переживаю – понравилось ли очередному пятнадцатилетнему дятлу?! Дятлу невдомёк, что творение – оно живёт отдельно от творца. Самостоятельно, своей жизнью – всегда. Дятлу невдомёк, что шутки, которыми полны фильмы, наизусть знают все, кому за тридцать и за сорок. Что для того, чтобы все их понимать, надо родиться и вырасти в СССР, послужить в армии и милиции, поучиться в институте. Книжек почитать, в конце концов. Ибо если ты безграмотный дебил - тебе не понять, о чём вообще речь. Не говоря уже о понимании шуток. В общем, далее внезапно выясняется, что говно, сделанное полным мудаком, посмотрела вся страна - парадокс! Посмеялась и растащила на прикольные цитаты. А через некоторое время появляется вторая часть, «Две сорванные башни». И понеслось по новой. ГОВНО, вот первая серия была - да, а это ГОВНО!!! Первая серия была вещь, а тут даже не жалкое подобие первой!!! Первая серия – классика, вторая – отстой!!! Автор скис, сразу стало видно, что полный мудак, хотя с первого раза и не скажешь!!! Не, сразу было ясно, что этого урода не хватит больше чем на раз!!! ГОВНО, ГОВНО, ГОВНО!!! Опять проходит пара недель, снова смотрят массово нормальные люди. И снова всё становится наоборот. Смотрели - круто!!! Получилось ещё круче чем в первой серии, кто не понял - пидарас!!! Очень, очень ждём продолжения!!! Потом вдруг появляются люди, которые смотрели второе, но не видели первого. Крики знатоков: да вы чё?! Посмотрите обязательно, ведь первое - полный атас, круче второго в миллион раз!!! Озадаченные своим незнанием парни смотрят. И по результату просмотра тут же сообщают: посмотрели первое - говно полное!!! Вот второе - это да!!! Дальше начинается грызня с теми, кто не разделяет точку зрения на очевидную гениальность именно первого/второго. Потом появляется Шматрица, потом Буря в стакане, потом Антибумер, потом Возвращение бомжа. И каждый раз всё идёт по кругу, по одному и тому же сценарию. Сперва истошный вой, потом всеобщее веселье, потом лай озабоченных. И тут вдруг по телевизору показали Антибумер. Ну, тут просто взрыв: ах ты сука, говно, пидарас! Да кому ты, урод, нужен, да я вообще не смотрел, да мне ни разу не смешно было!!! Клинический припадок. Дебилу в голову не приходит, что делается всё так, как интересно авторам. Что получается так, как получается. А не так, как кому-то хочется. Нравится? Смотри на здоровье. Не нравится? Гуляй. Тупых детей очень, очень сильно волнует всё что я делаю. Тупым очень завидно, что людям нравится. Ну как же так, как же так?! Такое быдло - и вдруг вот так! А вот так, мудак ты доморощеный. Вот так. Наблюдать за всем этим крайне весело. Помесь зоопарка с психлечебницей.
 

Art-top

Старожил
С http://oper.ru

Вопросы и ответы про творчество Не так давно давал исчерпывающие разъяснения про общение на форумах. Третьего дня пояснял некоторые аспекты моего так называемого творчества . На заданные в комментсах вопросы отвечаю по существу. Cкажите,пожалуйста,а Вы вообще хотели бы читать критику Ваших творений на Вашем сайте? И если да,то какую? Следует определиться, что подразумевается под словом «критика». С моей точки зрения, в данном случае критика – это аргументированный разбор некоего творения. Применительно к правильным переводам – конкретное указание на неверный перевод или неверную трактовку. Желательно – на примерах, в сравнении с другим, более качественным переводом. Относительно критики «смешных переводов» - ответить затрудняюсь. Мне не совсем понятно, что там можно критиковать. Юмор – вещь достаточно тонкая, чувство оного у многих отсутствует как таковое. Вот, к примеру, вышел фильм «Отряд Америка» с мощным переводом. На мой взгляд – зверски, прямо таки зверски смешной мультик. И что? Как заведено, выкриков «Говно!!!» более чем достаточно. Мультик от этого что – хуже стал? Или внезапно выяснилось, что у Трэя Паркера и Мэтта Стоуна с чувством юмора проблемы? Нет. Сообщения «Мне не смешно» всего лишь наглядное иллюстрируют особенности устройства мозга сообщающих. Рассуждать на темы «Можно было сделать смешнее» - на мой взгляд, странно. Возьми да сделай, покажи как именно делают лучше и что получается в итоге. Мне это было бы очень интересно. Заявления «Мне не нравится» - вообще не понимаю, к чему. Ну, не нравится – и что? Обязательно должно нравиться? Странно. Короче, выкрики «ГОВНО!!!» и сообщения «А мне не нравится» - это не критика. Интересно, интересно. Гоблин, и чей перевод можно считать качественнее твоего, пофамильно? Фильмов с переводами практически не смотрю – не имею никакого интереса. Время от времени читаю книжки в переводах. Вот в прошлом году прочитал книжку Терри Пратчета «Мор, ученик Смерти» в переводе С. Увбарха. Читаю я их строго в порядке самообучения, делаю это так: в левой руке – оригинал, в правой – перевод. Имею мнение, С. Увбарх сделал отличный перевод. А кто-нибудь отслеживает увеличение продаж упомянутых тобой книг? Я купил только одну "Кошерный секс", но ты же упоминаешь многие. :) Не знаю. На мой взгляд, то, что я читаю – оно неинтересно большинству. И еще, нет ли у тебя возможности повлиять на издательство чтобы допечатало тираж "Санитаров подземелий"? В настоящий момент веду переговоры с издателями по поводу издания нескольких книг, в том числе – и этой. Ведь есть (хоть и очень мало вне твого танка) люди более образованные чем предстваленные тобой критерии. они поняли, и им просто не понравилсь не рано ли ты их в дятлы записал? Попробуй хотя бы прочитать то, что мной написано. А как вообще называется это творчество (ну типа соцреализм эпохи пост модернизма)? Говорят – постмодернизм. Сам – не знаю. А кто такие танкисты? Их дети? Они из анекдота с ключевой фразой «Повторяю для тех, кто в танке». Повторяю: из анекдота. А так я сам специально обученный танкист– если что. А когда заканчивается возраст "жадных детей"? Или до такого возраста не доживают? Жадные дети – суть идиоты, постоянно «разоблачающие» меня в том, что я на них денег нажил. Ну, там, рекламу на сайте подвесил, написал о некой покупке с указанием места где купил и пр. Денег у жадных детей нет, но они страшно переживают. Кроме того, жадные дети твёрдо уверены в том, что я им постоянно что-то должен и чем-то обязан. Должен и обязан потому, к примеру, что они бесплатно заходят на мой сайт, который я содержу за собственные деньги и куда никого не приглашаю. Ещё я обязан тем, что они скачивают из сети фильмы с моими переводами. Отсюда масса претензий: почему медленно качается, почему у них изображение вверх ногами, где включается звук и прочее. Определённого возраста у жадных детей нет. Точно так же, как нет определённого возраста у малолетних дебилов. В 14-15 лет человеческий организм, а точнее – мозг, претерпевает серьёзные изменения. Ребёнок не становится взрослым, но перестаёт быть ребёнком. Некоторые (немногие) после этого взрослеют. Большинство остаётся на уровне развития пятнадцатилетнего подростка. Малолетним дебилом можно успешно быть и в сорок лет, и в пятьдесят. Это очень хорошо заметно, если посмотреть в окно или включить телевизор. Малолетний дебил – это не возраст. Это состояние мозга и души. Ибо речь в данном случае не о подростках. Хотя и о них – тоже. Считаю что вы зря гоните на малолеток (типа 15 лет и всё такое)! Читай выше. Мне 15 летниму имбицилу не все понятно. Почему среди тех, кого сайт "раздражает", "основную массу составляют тупые дети"? Может быть мы везде "основную масу составляем". Дело в том, что нормальный человек не рвётся на форумы и в комментсы орать на весь мир о том, что ему понравилось или не понравилось. Орать рвутся только граждане с лёгкими шизоидными отклонениями. Ввиду гиперактивности данных индивидов, именно их «реакции» наиболее заметны окражающим. Для подростка это в принципе нормально, потому что у него в мозгу бурлят гормоны и победить их он не может. Что, однако, вовсе не говорит о том, что именно так следует вести себя разумному человеку. Исходя из текста получается, что фильмы сначала смотрят малолетние дебилы, а уж потом подтягиваются нормальные люди с правильной критикой. Почему так? Причиной тому – указанная выше гиперактивность известного типа граждан. Дмитрий,создаётся впечатление что вы перед кем-то оправдываетесь! У меня такого впечатления не создаётся. Пояснение написано для тех, кто год за годом задаёт одинаковые вопросы и высказывает одинаковые «претензии». Дабы не отвечать по сто раз на одно и то же, мной даны исчерпывающие ответы. Вообще, ваш сайт, Дима, мне очень напоминает об одном эпизоде из фильма Форрест Гамп. Там, где он несколько лет бежал - просто потому, что хотел. А никто не мог понять - зачем он бежит. Исключительно верно подмечено, да. Дима! Если посмотреть на эту проблему с другой стороны, то тебя с твоим сайтом в интернет тоже никто не звал. Рекомендую к прочтению учебник логики автора Челпанова. Сильно помогает. "Нравится сделанное мной - полный вперёд, бери да радуйся. Не нравится - гуляй, смотри что лично тебе нравится. " Если не ошибаю те кто порнуху и наркоту продают также говорят? Рекомендую к прочтению учебник логики автора Челпанова. Если ещё не совсем дурак – может помочь. Эдгар По однажды (в 19 веке) сказал: «Общественное мнение заведомо ложное мнение, так как большинство людей полные идиоты (цитата недословная, но источник не могу найти). Нельзя не согласиться со стариком Эдгаром. Хотя на любой мощный афоризм всегда найдётся другой афоризм, не менее мощный, но с прямо противоположным смыслом. Сумма разума на планете есть величина постоянная, а население растет... Обратно не поспоришь. РЕАЛЬНО очень интересно было бы как-нибудь услышать Ваше мнение о перспективах и планах превращения Вашего Дела в Ваш Большой Бизнес. Это о чём? О том, как я деньги зарабатываю? На мой взгляд, данный вопрос касается только лично меня. Общественности могу сообщить одно: деньги успешно зарабатываю всю сознательную жизнь. Причём абсолютно без разницы на какой работе: водителем на грузовике, токарем у станка, сантехником возле унитаза, кинологом возле собак или сидя перед компьютером. Да, делаешь - ибо зудит, это понятно и знакомо =) Но разве так бывает, чтобы на реакцию зрителя/читателя автору было совсем насрать? Поясняю на примере. Первый раз показал кусочек «Братвы и кольца» своим товарищам у себя дома, на домашнем празднике. На протяжении двадцати минут просмотра – гробовая тишина. То есть не смешно никому вообще. Когда выключил, вежливо спросили: а что это вообще такое? Говорю: это очень смешная штука, фактически – бомба. Ответ: ааа, понятно… Это, замечу, были близкие друзья. И реакция была – близких друзей, которые знают меня с раннего детства. То, что они остались равнодушны к тому, что было сделано – никак не отражается на том, что лично мне страшно весело. Ибо критерий замера произведения ровно один: нравится тебе самому или нет. Что же до незнакомых людей, которым не нравится – ничем не могу помочь. Цели развлекать всех на свете не стояло ранее и не стоит сейчас. Интересно, понимают ли эти шутки дети, которые дебилами не являются, но и выросли уже не в СССР (хотя, может быть, и родились там)? Многие – понимают, потому что живут при разумных родителях, которые всякое им разъясняют. Однако затруднительно поверить в то, что нынешнему подростку понятна и смешна фраза Пендальфа «Обратимся к Марксу!» и другие шутки подобного рода. А как же быть с шуткой которую могут понять только те, кто ходит на ваш сайт и читает его давно (я про "Вы цинично хотите быть хорошим"), я сижу ржу, а на меня смотрят как на идиота, пришлось объяснять в чем соль. Но это было супер.:) Во всякой компании есть свои, компанейские шутки, непонятные людям со стороны. Вот и так навалом шуток, которые понятны только близкому окружению. Н-да... На мой взгляд, в случае с "Антибумером" наличествует один нюанс. "ck04a/\ фильм" и купил лицензионку - вещи разные. В случае скачивания/покупки пиратской копии, т.е. когда производитель продукта не получает никакой выгоды (за исключением раскрутки торговой марки), подход "не нравится - скатертью по жопе" оправдан и уместен. В случае же законной операции купли/продажи у покупателя появляются некоторые права (в т.ч. и право на выражение своего мнения о продукте), а у производителя - некоторые обязанности. Чисто для справки: некий Гоблин является автором. А не производителем. Этот Гоблин изготовил некий продукт – в силу своего разумения и способностей. Продукт продаётся в магазинах. «Претензии» в стиле «Мне не понравилось» удивительны. Ну, не понравилось. А что делать с теми, кому понравилось? Они что – не люди? Их мнения никакого значения не имеют? Вес имеют только те мнения, что «не понравилось» - правильно понимаю? И если «не понравилось» мне следует считать верной реакцией – мои дальнейшие действия? Пойти удавиться? Или что? Или таки если подавляющее большинство зрителей высказывают единодушное одобрение – пока погодить? Или ещё проще: просто делать то, что нравится делать? Дим, ответь пожалуйста, если бы не было таких вот идиотов, дебилов и т.д., которые достают тебя разными глупыми вопросами/утверждениями, не было бы тебе скучно? Смотри как ты классно всегда отвечаешь и интересно и смешно. Извиняюсь за нескромность, у меня много чего получается «классно и смешно». Однако, на мой взгляд, способности свои лучше употреблять на дело, а не на бессмысленное препирательство с идиотами. Беда в том, что напор идиотов настолько силён, что время от времени приходится им отвечать. Мне не 30 и не 40, мне 25. Родился и некоторую часть своей недолгой прожил в СССР. В армии не служил и служить не буду (из-за очень узкого прищура). В милиции тоже не служил и служить не намерен. А вот в университете поучился. Книжек читал много. Внимание - вопрос *удар гонга*: Можно ли считать меня не дятлом, а нормальным человеком со здоровым чувством юмора, при условии, что я понимаю Ваши, гражданин, шутки? А? ;-) На мой взгляд, само собой разумеется, что у любого нормального человека присутствует и задействован по жизни интеллект. Ничего удивительного в этом не вижу. Не приходило ли тебе (случайно) в голову что твой перевод услышал человек более образованный чем 15-летний отморозок и ему не понравилось не потому что он танкист а просто юмор этот считает сермяжным. Да мне не интересно, кто там и что считает. На мой взгляд, шутка бывает либо смешной, либо не смешной. А тот, кто рассказывает о том, что «это не смешно, потому что пошло» - просто лицемер и дурак. Смешное – оно смешно вне зависимости от того, о чём речь: про случай в сортире или про случай из жизни Будды. Надо просто чётко осознавать, в какой ситуации таким образом шутить можно, а в какой – следует воздержаться по совершенно очевидным любому воспитанному человеку причинам. Все понимаю, очень уважаю мнение ДЮ, но с одним не согласен. Не обязательно и жить, и служить, и работать во всех указанных местах и заведениях. Условие что называется достаточное но не необходимое. Я правда жил в СССР, но не служил не работал. А шутки тем не менее вроде как понимаю. Хотя, может быть не все :) Обратно согласный. интересно тебе будет мультипликационный фильм забацать? Забацал десять серий. Пока не очень. Вы, Дмитрий, зря не публикуете идиотские посты. Не все ж вам одному смеяться. Проходят в рубрике Получил письмо. Дмитрий Юрьевич, вы с переводом игр точно завязали? Игры я перевожу не «по приколу», когда мне в темечко стукнет, а по предложениям. Предлагают перевести – перевожу, не предлагают – не перевожу. Кроме того, «для меня» годятся не все игры. Получилось так, что надо соответствовать некому «имиджу». Это тоже приходится принимать во внимание. Дмитрий, а на радио никогда не было желания поработать? ИМХО формат "Серебряного дождя" как раз для вас. Думаю были бы отличные эфиры. Невозможно быть всем на свете сразу. Да и, на мой взгляд, написанное – оно смешнее, чем сказанное. Совет: делай что нравится и дальше, и будет ещё лучше.. но физию тогось.. попроще и к тебе потянутся массы, даже большие чем сейчас. Советы своему папе давай – если он у тебя есть. Мне никакие «тянущиеся массы» на хер не нужны.
 

Tpyn

Старожил
Опасайтесь подделок! Три дня назад лежу это я в койке, готовлюсь к подъёму. Дай, думаю, включу телевизор. Включил. Хорошо лежал – падать некуда было. В новостях канала ОРТ яростно рекламировали выход моего смешного перевода фильма Ночной дозор. Оно, конечно, не в новинку: если пираты хотят что-то продать, они пишут на коробке «Перевод Гоблина», после чего продаётся что угодно. Недолго, конечно, но доверчивых покупателей обманывают на раз. Например, сразу за поддельным Отрядом Америка «с переводом Гоблина» без промедления слепили Авиатор – опять якобы с моим переводом. При этом мой перевод Отряда Америка есть только в кино, а к Авиатору я даже не прикасался. Объяснять, что я не делал «смешных» переводов к Терминаторам, советским мультикам и т.п. – уже запарился. Тем не менее, все эти ублюдочные помои, выходящие из-под рук украинских школьников и их российских друзей, непременно ассоциируют со мной. Почему? А на обложке написано, что это в моём переводе. До сих пор всем этим занимались пираты. Однако в данном случае ситуация несколько другая – продукт официально выпущен Первой Видеокомпанией. Реклама на телевидении, на радио, в журналах. Прямо-таки промышленный размах. Подтащили посмотреть. Обложка, высокохудожественно облепленная мухами, сразу насторожила. Оно, конечно, глубоко индивидуально – кто и как оценивает своё творчество, но насторожило сразу. На лицевой стороне обложки написано гоблинский перевод. То есть, если следовать правилам русского языка, это моё (Гоблина) творение. А на оборотной стороне коробки в качестве авторов перечислены какие-то неизвестные личности. Обо мне почему-то нет ни слова. Оригинально. Стараясь не думать о мухах, сунул диск в лоток. Включил. И не успел ещё начаться фильм, как из акустики яростно загнусил Леонид Володарский – приснопамятный «человек-прищепка». Говорят герои фильма или молчат – Леонид Володарский не знает удержу, зубру перестроечного перевода неведома усталость! Честно скажу – я так не могу. Сам же звук в фильме – паршивого качества стерео. Ну, примерно как моно на видеокассете для видеомагнитофона «Электроника ВМ-12». Применив секретный приём тибетских казаков, абстрагировался от звука и принялся слушать шутки. Про них можно сказать одно: в оригинале всё было значительно смешнее. Наверно, это новый жанр такой: грустный перевод. Вместо музыки грустный перевод оснащён некой разновидностью «музыкальных пародий». Делаются они примерно так: берётся кусок из попсового хита и «переделывается» в как будто Раммштайн. Продукт специфический, на любителя, сделан одним человеком, а потому звучит довольно однообразно. Особо выдающиеся музыкальные пародии повторяются по шесть и более раз. Видимо, для смеху. В общем, мухи на обложке не подвели – Кришна, как водится, подал верный знак. Плохо сделано всё: во-первых, безграмотно обозначена моя «причастность». Если обманываете покупателей, делайте это как следует: лепите на обложки логотип Божьей искры, пишите смешной перевод Гоблина. Но продвинутый покупатель почует неладное. Очевидно, всех обмануть не получится. Во-вторых, как уже писал выше, отвратительно сделан звук. Сделан настолько убого, что за такой «продукт» стыдно было бы даже второкурснику звукооператорского ПТУ. В-третьих, что касается шуток, думается следующее: если не можешь сделать хотя бы смешнее оригинала, может, не стоит браться вовсе? Одна радость: чарующий голос Леонида Володарского. Видимо, авторы хотели погрузить зрителя в пучину перестроечного видео – когда на экране было ни хрена не видно, а из перевода ни хрена не ясно, о чём вообще в фильме речь. Следует заметить, это с блеском удалось – получилось на самом деле отвратительно. Всё это, конечно, было бы смешно, если бы не одно но. О том, что на самом деле это никакой не гоблинский перевод, большинство граждан узнает, только купив диск. Авторам – поздравления. С удачным стартом, пацаны.

Там еще картинка прилагаецца:
(proxy) ftp://art.gtn.ru/Interesting/Pictures/O ... danger.jpg
 

Остап Бендер

Участник
Сегодня закончил изготовление сценария фильма.
Осталась ерунда - снять да показать.

Получилось богато.
Сперва думал - одно кино будет, но в результате получилось три.
Остальные два ещё как следует не расписал, только первое.

По ходу изготовления думал много всяких мыслей.
По большей части, как водится, очень умных и оригинальных.

Сценарий, понятно, гениальный.
Налицо рождение очередного нового жанра.
Жахнет как тактический ядерный заряд.

Приступил к составлению финансовой сметы.

-------------------------------------------------------------------------------

Купил телефон...

Наметавшись по городам и весям, решил сменить телефонный аппарат. Аппарат Nokia за номером 6210 верой и правдой служил года три, не менее. Отличная труба, никаких нареканий к работе не имею. Однако плохо дружит с компом и выглядит совсем не так, как на момент покупки - экранчик не цветной, музыки нету, сам не раскладной и пр. и др. Увы.

Многим немедленно захочется рассказать "а я одним и тем же пользуюсь пять лет, и он работает" - расслабьтесь, граждане. Другие тут же сообщат, что некая модель значительно превосходит все остальные. Речь не о том, чем пользуетесь вы, уважаемые. И не о том, что нравится лично вам. Тут про то, что в силу комплекса разнообразных причин надо лично мне.

Стало быть, принялся искать новый. Естественно, того же производителя - так мне привычнее и понятнее. Походил, поглядел. В магазине Владимирский пассаж на меня напали две девч0нки и предложили закупить телефон Nokia 6260 - всего за 12.500 рублей. Девч0нки мне понравились, телефон тоже (раскладной, цветной и всё такое), цена - решительно нет. Потому сделка не свершилась.

Перешёл через дорогу и в соседнем магазине обнаружил, что точно такой же стоит 11.500. Прослезился, вынул деньги и купил. В тот же день камрад сообщил, что купил такой же за 9.600. Нет в жизни счастья. Но в магазине меня записали и сказали, что в следующий раз на всё подряд дадут скидку. Это немного порадовало. Но тут же выяснилось, что все телефоны у меня записаны в телефоне, а не на симке, и надо всё передирать заново, [censored].

По результатам недельного использования сообщаю. Всех функций пока не освоил. C ужасом посмотрел на инструкцию пользователя - мне столько ни в жисть не прочитать. Порадовался, что хотя бы не в трёх томах. Принялся названивать. Аппарат очень хороший. Говорит громко, играет звонко, показывается всякое. Важно - большой, мне нравятся именно такие.

Но. Кнопки совсем плоские, не глядя на них даже сильно натренированный щупать всех на свете парень (это я) ничего не может найти на ощупь. И ладно бы это касалось только кнопок с циферками, так ведь и "джойстик" управления точно такой же - ни фига не чувствуется. Возможно, дело привычки, но по сравнению со старым телефоном, на который вообще не надо было смотреть - огорчает.

Но есть и просто замечательные моменты. Больше всего меня обрадовала полная невозможность пользоваться "раскладушкой" на ходу в автомобиле. Пока вынешь, пока разложишь - машины три можно собрать в кучу. Так что наконец-то созрел момент для покупки гарнитуры, которая цепляется на ухо и позволяет рулить не отвлекаясь на лихорадочные манипуляции.

Конечно, побежал туда же, где пообещали скидку. Как серьёзному пацану предложили лучшее, что есть в ассортименте: беспроводную гарнитуру Nokia Boom Headset. Заверили, что надевается легко (причём на любое ухо, по желанию) и работает отлично. Попробовал. Оказалось, всё не так просто. Может, у меня уши слишком развесистые, может ещё чего, но ухо пришлось затаскивать через спецдырку пальцами. Надеюсь, потом оно научится пролезать само.

Хотел купить ещё и "блутусный" дивайс для соединения с компом, но в магазине к моему приходу совершенно не подготовились. И вместо мега-дивайса предложили взять кабель. Дескать, он значительно надёжнее. Удивила цена: спецдивайс стоит всего на сто рублей дороже верёвки. Но его, правда, нет. Так что не удалось приобщиться к техническому прогрессу всесторонне - буду пользоваться верёвкой. Но скидку в десять процентов дали на то и на другое, без обмана.

Что характерно, Bluetooth - это кликуха легендарного датского конунга, свирепого викинга Харальда Синезубого, который был сыном Горма Старого и по совместительству - отцом Свейна Вилобородого, который драконил Англию до Кнута Сурового.

В общем, хорошее название - Bluetooth.
Правильное.

Из-за него, собственно, и купил.
 

Tpyn

Старожил
Про оскара и правильный приз Не успел я пересмотреть всё что за прошлый год в Голливуде сняли, а тут - на тебе, раздали оскаров. Церемонию тоже видел не всю, потому что нечего там особо смотреть. Поглядел фотографии - ну, там всё как обычно, атас полный. (локалка, proxy) Внимательно изучил список призёров. Как водится, ничего интересного не обнаружил. Оскаров вообще постоянно дают не пойми кому, нормальных пацанов не награждают никогда. Например, Гаю Ритчи за фильм Snatch никто оскара не дал. Причины такого отношения решительно неясны, ведь фильм Snatch однозначно заруливает всё на свете - как в своей категории, так и во всех остальных. В связи с творящимся беспределом принято решение учредить свой собственный приз. Не надо ждать милостей от дурацкой киноакадемии, надо назначать победителей самому. Мега-приз будет радикально-зелёного цвета, называется "Правильный фильм". Дизайн пока не придумал, желающие принять участие в дизайне могут принять участие. Приз будет выдаваться только правильным фильмам, а не всякой фигне. Никаких идиотских церемоний с кривляющимися клоунами, всё строго и справедливо: призы выдаются только тем, кто делает нормальное кино, которое нормальным парням интересно смотреть. Итак, за 2004 год мной посмотрено несколько нормальных фильмов. Приз "Правильный фильм 2004" уходит к: 1. Man on Fire (в нашем прокате Гнев) 2. Collateral (в нашем прокате Соучастник) 3. Spartan (в нашем прокате Спартанец) В перечисленную выше тройку прошлогодних шедевров мирового класса от нашего отечественного кино безоговорочно вошли: 1. Антибумер 2. Возвращение бомжа, или Агроном наносит ответный удар Сериалы: 1. The Sopranos, Fifth Season (Семья Сопрано, пятый сезон) Мультфильмы: 1. Shrek 2 (в нашем прокате Шрек 2) 2. The Incredibles (в нашем прокате Суперсемейка) 3. Team America: World Police (в нашем прокате Отряд Америка: Всемирная полиция) В фильмах были отличные актёры: 1. Дензель Вашингтон (телохранитель в фильме Гнев) 2. Том Кукуруз (суровый убийца в Соучастнике) 3. Вэл Килмер (суровый оперуполномоченный в Спартанце) 4. Джеймс Гандолфини (мега-бандит Тони Сопрано) 5. Эдик Мёрфи (лихой ишак из Шреков) Лучший актёр вообще: Бред Питт, игравший Бреда Питта в фильме Троя. Лучший актёр второго плана: исполнитель роли Аякса в фильме Троя. Лучшая актриса: исполнительница роли Роксаны в фильме Александр, Росарио Доусон. Дарование такого размера увидишь не часто! Были и просто хорошие фильмы, заметить которые у киноакадемиков не хватило ума: 1. Троя 2. Хеллбой 3. Я, робот 4. Ван Хелсинг 5. Хроники Риддика 6. Страсти Христовы 7. Рассвет мертвецов Для них приз пока что не придумал. Премия в категории Лучший транслятор за прошлый год не вручается ввиду полного отсутствия конкуренции.
 

Tpyn

Старожил
Новости с http://oper.ru

полный Пэ снова в деле Сообщаю, что мега-студия полный Пэ (это, если кто не знает, лично я) приступила к работе над очередной фильмой. Фильма с переводом выйдет на лицензионном двд. Перевод - закадровый, в один голос (мой), в лучших традициях студии. Фильм будет оснащён дополнительными матерьялами, в том числе - моего изготовления. Наименование/сроки готовности будут объявлены дополнительно.
 

Tpyn

Старожил
Дела и заботы 2005.04.01 00:40 Поступило личное приглашение от Питера Джексона встретиться в Новой Зеландии. С целью обсудить ряд проблем по продвижению блокбастера Братва и кольцо в мировом масштабе. Виза на руках, билеты на подходе.
 

Art-top

Старожил
Новости с http://oper.ru

х/ф Константин: Повелитель тьмы 2005.04.06 23:03 Третьего дня заценил художественный фильм Константин: Повелитель тьмы. На самом деле фильма называется просто Константин. Оно понятно, зачем название удлинили: типа чтобы не подумали, что это продолжение Александра и Трои, исторический фильм про Византию и всё такое. Давно известно (и даже у нас теперь некоторые про это знают), что название произведения – для маркетинга вещь исключительно важная. Поэтому решение по названию принимает не только и не столько переводчик. Однако зачем было уже в названии перевирать сущность фильма – мне неясно. Чисто для справки: «Повелитель тьмы» – это Люцифер, Сатана, Дьявол и т.д., и никто другой им быть не может. Тем более какой-то там Константин. Что мешало, если уж так припёрло, назвать фильм «Победитель тьмы»? Или, на худой конец, «Адская братва»? Непонятно. На слово «братва» зрителей набежало бы вдвое больше, проверено. Или это тонкий отсыл к «Эльвире – повелительнице тьмы»? Загадка. Сразу сообщаю: фильм Константин мне понравился, и поэтому он хороший (это можно цитировать). О чём должен быть хороший фильм? Ясное дело, про оперуполномоченного. Вот и Константин - оперуполномоченный, отважно борется с исчадиями ада и всякой нечистью. А потом ему на помощь приходит второй оперуполномоченный - католический, который служит в полиции. После чего библейская интрига, естественно, становится в два раза интереснее. В главной роли, как многие уже слышали, заснялся Кияну Ривз. Чем занят главный герой в его исполнении? Мощными пинками загоняет демонов и бесов туда, откуда они вылезли, то есть в Ад. Да, Киянка и раньше раздавал мощные пинки и людям, и машинам. Плохо ли это? Нет, не плохо. Потому что у него это отлично получается, смотреть приятно. Ну, не умеет он играть. Это всегда было очевидно. Так следует ли винить Киянку в том, что он не пытается изобразить Гамлета, а просто делает то, что у него действительно хорошо получается? Не надо впадать в идиотию. Надо выдать Киянке правильные ч0рные шмотки и роль, где слов поменьше. Ты вот когда в кабак жрать ходишь – что, каждый раз заказываешь паштет из гусиной печёнки и трюфели? Сильно сомневаюсь. Я вот, например, после трюфелей люблю в МакДоналдс для разнообразия сходить. Нельзя от каждой еды требовать, чтобы она была трюфелью. Вот и здесь тоже самое: не надо ждать никаких «откровений», смотри фильм да радуйся. Фильм заснят по гомиксу для взрослых (ага, у них и такие есть). Гомикс непростой. И, я бы даже сказал, не для всех. Константин там бродит по аду с Джоном Кеннеди, у которого половина башки отстрелена и потому он постоянно придерживает оставшиеся мозги рукой – чтобы не выпали. Ещё там фигурирует ангел (читай – святой дух), от которого всем уже две тыщщи лет как нет житья, ровно с тех пор, как он (ангел/святой дух) спланировал на город Назарет и там изнасиловал деву Марию, которая тут же и залетела. Ну и ещё много интересного там. Я даже удивлён, что наши мракобесы не восстали против показа такого зверского фильма. И ещё жаль, что при всей библейскости сюжета сам Константин – не еврей. Это изрядно добавило бы жару в интеллектуальные дискуссии о высоком. Сразу бросается в глаза, насколько демонически-ловко снято. Режиссёр Френсис Лоуренс ранее всё больше по клипам специализировался, а тут – раз, и кино заснял. До того я уже одно такое клиповое дарование видел, Тарсем Сингх его фамилия, который заснял художественный фильм Клетка (The Cell) с Дженифером Лопесом в главной роли. И, доложу я вам, смотреть фильмы от граждан, которые умеют работать с видео – одно удовольствие. А тут ещё и оператором наняли лауреата «оскара», так что совсем хорошо получилось. Каждый кадр старательно разрисован и раскрашен в фотошопе, что искусно создаёт ощущение некой потусторонности. Картины Ада – однозначно лучшие из того, что было снято за последние лет десять. Впечатляют и вызывают желание быть хорошим ничуть не хуже, чем армейские фильмы про дисбат. Ответственным за спецэффекты – крепкая пятёрка. Неплохо решён внешний вид демонов и ангелов: у одних глаза пыхают адским красным светом, другие разворачивают крылья – чисто павлиньи хвосты. Ну и сцены типа сеанса экзорцызма с зеркалом и сбивания мексиканца машиной – выше всякой критики, просто классика жанра. Естественно, как только фильм пошёл в прокат по России, наши жадные дети мгновенно осознали страшное: «Константин» целиком передран с «Ночного дозора»! Цитата: «Он даже походку у Хабенского перенял. Ну просто римейк Ночного дозора». Любознательным на заметку: походку Хабенского гражданин Киану Ривз перенял ещё в 1994 году, когда снимался в фильме «Скорость», и с тех пор нагло ей пользуется. А «Ночной дозор», как это не прискорбно, всего лишь наш домашний блокбастер, который за пределами СНГ, считай, никто и не видел. Сюжет закручен ловко и с изрядной долей цинизма. Понятно, до инфернальности гомикса не дотягивает, но всё же. Джон Константин, бывший самоубийца, наделён сверхъестественным даром видеть всякое потустороннее. Кроме того, он умеет потустороннее забарывать. По жизни Костян – порядочная сволочь. Людей спасает в надежде на амнистию, чтобы не попасть в ад, где он, как католик, просто обязан оказаться за попытку самоубийства. Всякие там проблемы бытия Костяна не мучают – он сам всё знает и видит. Для борьбы с потусторонними гадами он вооружён всяким: огромным кастетом с крестами (чтобы бить демонов по наглым харям), шариками со святой водой из реки Иордан (чтобы демонам в хари брызгать), специальным жуком-навозником в коробочке (чтобы насекомых демонов гонять), мега-зажигалкой (с ней он жж0т) и даже Святой Двустволкой (для расстрела демонов после набития им харь кастетом и поливания их святой водой из Иордана). У него даже есть кусочек пули, которую выковыряли из папы римского после покушения. Кстати, прикольно смотреть на беготню вокруг завернувшего ласты папы. Один в один похороны Леонида Ильича Брежнева. Или даже Иосифа Виссарионыча Сталина. Слёзы, сопли, массовые истерики. У нас как будто все забыли, как поляк Войтыла старательно помогал разваливать и губить нашу страну, поддерживая различных сволочей в родной Польше и не только. Короткая у людишек память, да. В общем, несмотря на огромное количество депортированных в Ад демонов господь бог почему-то не торопится с амнистией. А судьба внезапно подкидывает подлянку: Костик смолит цыгарки как паровоз, и в результате перспективу адских мук придвигает поближе свеженажитый рак легких. Причем курирующий Костяна ангел Гаврила разводит крыльями и сообщает: дескать «You are fucked», что в переводе на русский, как оказалось, означает «Это судьба». Граждане переводчики, вы бы там курили поменьше, что ли. Ну а вокруг разворачивается очередная тема про очередную попытку погубления всего мира без остатка. Баланс пафоса и цыничных острот выдержан неплохо. Острит Костян, ангел Гаврила тоже нет-нет жж0т. И, несмотря на божественную миссию, постоянно норовит торговаться и вообще ведёт себя как чиновник иммиграционной службы. Хоть и очевидно что «наши победят», сюжет местами заворачивает так резко, что даже не угадать, что будет дальше. С Копьём Судьбы, конечно, затупили (на самом деле оно в музее лежит себе и лежит), но в целом – неплохо. Очевидно и более чем естественно, что в нашем переводе/дубляже весь цинизм и шутки пропали напрочь. В результате для массы граждан «Константин» - очередной пафосный фантастический боевичок, с «никаким» Киану Ривзом. Так что прокатной судьбе Константина можно только посочувствовать – не поможет ему ни толковый режиссёр, ни грамотный оператор, ни отличный саундтрек, ни шикарные спецэффекты. В который раз отличный фильм загублен «мастерами перевода» и «полного дубляжа». Но даже невзирая на это я его посмотрел два раза подряд – что со мной бывает крайне редко. Ну и несмотря на ж0сткое богохульство и насилие, в конце фильма наглядно показано, что даже такая конченая сволочь как Джон Константин может осознать ценность любви и самопожертвования. И через это даже кажется, что в нашем поганом мире таки всё ещё есть надежда. Кстати, в кинотеатре фильм заканчивается на титрах. А на двд (неплохой рулон) после титров идёт ещё одна очень важная сцена. Даже в такой малости – и то, блин, обманули. PS Далее, как водится, предлагаю заценить ряд «никаких» цитат из «никакого» фильма и сравнить с тем, что говорят в оригинале. Малолетним идиотам и экспертам из числа обладателей англо-русского словаря читать не рекомендуется. Константин укладывает оперуполномоченную в ванну. Та спрашивает: Angela Dodson: How long? [as in how long under water] John Constantine: As long as it takes. Она спрашивает, сколько ей лежать под водой. А он отвечает, что дескать нужно лежать столько, сколько потребуется для достижения нужного эффекта. Перевод в кино: Анджела: Надолго (в смысле под воду)? Джон: Настолько, насколько сможете. Правильный перевод: Анджела: Надолго (в смысле под воду)? Джон: Настолько, насколько будет нужно. Если верить переводу/дубляжу, получается что Константин её обманул (кто смотрел, тот поймёт). Другой эпизод, Костик стоит в лифте, Анджела подбегает к лифту и говорит: Angela Dodson: [asking Constantine to hold elevator] You're going down. John Constantine: Not if I can help it. Присутствует мощная игра слов: going down – это и спускаться вниз на лифте, и отправляться в ад (который как известно находится внизу). Not if I can help it – очень сильная форма отрицания, означающая «сделаю все что могу, чтобы это не случилось». Перевод в кино: Анджела: Вы вниз? Джон: Это как получится. Правильный перевод: Анджела: Отправляетесь вниз? Джон: Только через мой труп. Ещё эпизод, в котором Джон бьет бывшего ангела, ставшего человеком, по наглой морде. John Constantine: That's called "pain". Get used to it. Ангел: You could have just shot me, John! Перевод в кино: Джон: Это называется боль. Нравится? Ангел: Ты же мог застрелить меня, Джон. Правильный перевод: Джон: Это называется боль. Привыкай. Ангел: Мог ведь просто пристрелить меня, Джон! С каких пор в русском языке слова «нравится» и «привыкать» стали синонимами, я даже и не знаю. С какого перепугу вставили «ты же мог застрелить меня» - как будто Костик стрелял и не попал, хотя на самом деле никакой стрельбы не было, тоже непонятно. Естественно, приведённые выше примеры – всего лишь малая толика, потому как оригинального dvd нету и что говорят в оригинале в остальных местах – неясно. То есть ясно, но не до конца. Подводя итог. Константин – очень добротная фантастическая фильма по гомиксу. Как минимум – на крепкую четверку (это если за пятерку брать первую Матрицу). На двд буду брать обязательно. PPS Ну и, конечно же, на заметку без промедления поступили отзывы. Все эти мелочи не заметны, когда филь такой классный. Это же не исторические хроники, не сделано по книге. Кому что надо додумается сам... Кому нравится «додумываться самому» - может смотреть фильмы вообще без звука. Если надо – и так додумается, что там к чему. Или копай больше – смотри без звука и без изображения. Вставит ещё сильнее. Остро больные на голову дети переживают за папу: Ну и правильно делал, за это и всё что Он сделал земной поклон и вечная память. У меня нехватает ругательных слов, как уже неуважаемый мною Дмитрий Юрьевич додумался сравнить Величайшего Человека нашей эпохи с Брежневым и тем более Сталиным. Весь мир скорбит, кроме Бен Ладена, исламских и чеченских террористов и тов. Гоблина. А нашу страну начал разваливать именно упомянутый Л.И.Брежнев, во времена которого началось активное спаивание людей, дедовщина в армиии полная незаинтересованность граждан к работе. После Брежнева страна была обречена и её развал был вопросом времени. Просто больные на голову пребывают в постоянной тревоге за меня: Ну хватит уже это самохвальства. Теряешь уважение. Настоящий спец должен тихо и спокойно делать свою работу. Цитирую Гоблина: "фильм Константин мне понравился, и поэтому он хороший." Не хреновое самомнение :) Лично считаю, что Гоблин с каждым годом портится из-за все более возростающего самомнения. Весна, обострение у пацанов.
 
Верх