ОРТ и "Ночной дозор" Сергея Лукьяненко

профи

Старожил
Хабенского Лукьяненко утвердил...

думаю, он единственный в курсе, каким должен быть Городецкий... :wink:
 

dominik

Старожил
Хабенский (али как там его) в тему...
А сам фильм вроде нечего, вот только есле б балобосы потраченые на летающий зилок (али как там его) были потрачены на привращение совы в тетку и на финальную схфатку на крыше... былоб имхо покруче...
Ну конечно жидайский мечь не фига не в тему...
З.Ы. Ну и книжка по понятнее будит и по интереснее...
 

Серёга

Старожил
только что в популярном интернет-магазине по продаже dvd (dvd100.ru) наткнулся на такой вот бред:

Ночной базар (Перевод Гоблина) Цена: 10.00$ Однажды Сергей Лукьяненко - известный писатель, автор сценария "Ночного Дозора" сказал: "Каждый голливудский блокбастер рано или поздно подвергается гоблинской переозвучке. Это произойдет и с Дозором, если мы не успеем раньше". За реализацию проекта взялась Первая Видеокомпания. Смешной перевод "Дозора" с русского на русский сделал коллега Сергея Лукьяненко, писатель и сценарист Александр Бачило. Герои новой версии фильма заговорили хорошо знакомым голосом Леонида Володарского - "переводчика с прищепкой на носу". Музыкальные пародии Александра Пушного сделали фильм еще веселее. И вот перед вами "Ночной Базар".

интересно, что сам Гоблин думает по этому поводу :evil:
 

Nautilus

Старожил
Ночной базар (Перевод Гоблина) Цена: 10.00$ Однажды Сергей Лукьяненко - известный писатель, автор сценария "Ночного Дозора" сказал: "Каждый голливудский блокбастер рано или поздно подвергается гоблинской переозвучке. Это произойдет и с Дозором, если мы не успеем раньше". За реализацию проекта взялась Первая Видеокомпания. Смешной перевод "Дозора" с русского на русский сделал коллега Сергея Лукьяненко, писатель и сценарист Александр Бачило. Герои новой версии фильма заговорили хорошо знакомым голосом Леонида Володарского - "переводчика с прищепкой на носу". Музыкальные пародии Александра Пушного сделали фильм еще веселее. И вот перед вами "Ночной Базар".
И при чем тут Гоблин?
 

Tpyn

Старожил
Гоблин очень однозначно высказался. Сказал, что тот фрагмент, который постил в своем ЖэЖэ Лукьяненко очень соответствует духу "Божьей Искры". Но вот то, что переозвучку называют "Гоблинским" переводом, насколько я знаю, ему категорически не нравицца...
 

Light

Старожил
На сайте Гоблина уже есть разъяснения по этому вопросу. Все четко и информативно.
 

alvic

Старожил
Вспоминается некогда известная водка "Распутин"
Гоблину тоже следут лепить логотипы сверху и снизу, и чтоб они подмигивали ))
 

Tpyn

Старожил
Начал читать комментсы к новости на http://oper.ru

И вот, Лукьянеко пишет:

# 54 Сергей Лукьяненко, 2005-02-18 21:05:09 Приношу свои извинения за данную ситуацию. :( Идея с "гоблинским переводом" была моя. Но эту фразу я употреблял только как характеристику того, что хотелось бы сделать (а как еще? вдаваться в долгие объяснения?) К тому, что перевод Саши Бачило будет приписан Вам на обложке диска - я никакого отношения не имел. Но - прошу прощения. И еще. На самом деле, перевод Бачило хорош. Серьезно - хорош. Особенно - если слушать оригинальную версию, начитанную им, а не Володарским (и с урезанными шутками). Будете в Москве - заходите. Послушаем вместе. Хочется верить, что Вам понравится. (Мой телефон Вам должны были передать).
 

Серёга

Старожил
Tpyn":3rxsao78 сказал(а):

ничего удивительного, что Гоблин такого низкого мнения о "смешном" переводе фильма, создатели которого бесцеремонно наживаются на его сверхпопулярном имени...

в любом случае, желания посмотреть данный шедевр у меня не возникло, поэтому выкладывать у себя на FTP я его не собираюсь...
 

hostt

Старожил
февраль заканчивается - а второй части всё нет - а ведь обещали в феврале :cry:
 

Shurik

Старожил
после Турецкого Гамбита выйдет вторая часть. наверно через месяц
 

Серёга

Старожил
Shurik":ii11y7w8 сказал(а):
после Турецкого Гамбита выйдет вторая часть. наверно через месяц

ага, щас...
пока что премьера намечена на 29 сентября, но, скорее всего, её сдвинут поближе с осенним школьным каникулам или новогодним праздникам...
p.s. лично я этот самый ожидаемый позор года глядеть не собираюсь :p
 

alvic

Старожил
Дневной Дозор (2006) (бывш. "Ночной Дозор 2: Мел Судьбы") http://kino-express.ru/pics/nd2banner.jpg Режиссер:Тимур Бекмамбетов Сценарий: Сергей Лукьяненко (автор книги), Владимир Васильев, Тимур Бекмамбетов Оператор: Сергей Трофимов Продюсеры::Константин Эрнст, Анатолий Максимов Композитор: Макс Фадеев В ролях: Константин Хабенский (Антон Городецкий) Алексей Чадов (Костя) Гоша Куценко (Игнат) Владимир Меньшов (Гесер) Галина Тюнина (Ольга) Жанр: фэнтази, боевик, триллер Дата релиза: 01.01.2006 (Россия) Страна: Россия Дистрибьютор: Гемини-фильм Компания производства: "Базелевс Продакшн" http://kino-express.ru/pics/posters...easerposter.jpg Вторая часть нашумевшей картины носит название "Дневной Дозор". Издревле существовала легенда о мелках судьбы, которыми человек может переписать свою историю. Молва гласит, что именно азиатскому полководцу Тамерлану удалось найти это чудо. И все свои победы он прописал сам. Миф стал основой сценария «Дневного Дозора». С помощью мелков судьбы Антон Городецкий будет пытаться изменить свою жизнь и вернуть сына Егора на сторону добра. Факты В сентябре 2005 года фильм был переименован из "Ночного Дозора 2: Мела Судьбы" в "Дневной Дозор". Сцена драки между ведьмой Алисой (Жанна Фриске) и светлым магом Игнатом (Гоша Куценко) должна была закончиться смертью Игната и войти в первую часть блокбастера. Однако потом сценарий решили немного изменить и перенести яркий эпизод во вторую часть картины. Создатели фильма приготовили немало сюрпризов для зрителей. Кроме главных действующих лиц, знакомых по первой части «Дозора», во второй части появятся популярный телеведущий Дмитрий Нагиев, продюсер Юрий Айзеншпис, скандально известный певец Борис Моисеев, депутат-коммунист Василий Шандыбин и лидер «Ленинграда» Сергей Шнуров. Право первого показа новой ленты так же, как и право проката «Ночного Дозора», приобрела голливудская киностудия Fox Searchlight, и теперь она устанавливает сроки выхода картины в мировой прокат. В фильме будет не меньше 40 минут компьютерной графики. Такого в кинематографе постсоветского пространства еще не было. Самым зрелищным моментом в готовящемся фильме обещает стать разрушение московской гостиницы «Космос». Все это, конечно, нарисуют на компьютере. Но постановщики «Дневного Дозора» пообещали, что отель станет полем битвы сил Света и Тьмы. На экране они не оставят от «Космоса» камня на камне, а заодно - превратят в пыль несколько близлежащих кварталов. По словам Константина Эрнста, вторая часть «Ночного Дозора» будет финальной, то есть включать события сразу второй и третей глав романа Сергея Лукьяненко. Из интервью с Жанной Фриске: "Второй фильм будет намного лучше первого, просто ошеломляющее зрелище. Будет много действия! В одной из сцен моя героиня поднимается на машине вверх прямо по стене небоскреба и на бешеной скорости несется по коридорам здания!". По сценарию конница легендарного Тамерлана штурмует стены крепости, в которой хранится Мел Судьбы. С его помощью Тамерлан собирается переписать историю, заменив свои поражения победами. В съемках участвовало около 200 человек (плюс конница и верблюды), но в фильме они преобразятся в три армии. Чтобы снять этот эпизод, использовалось бутафорское укрепление, выстроенное для фильма «Кочевники». Крепость, где хранится Мел, - прототип персидских укреплений, построенных в форме лабиринтов. Потом действие переносится в 2005 год. В Самарканд прибывает всем знакомый Светлый маг Антон Городецкий, он тоже ищет Мел Судьбы. Городецкого не устраивает то, что его сын Егор стал Темным Иным. Мел Судьбы маг будет искать вместе с самаркандской бригадой Ночного Дозора. Предмет обнаружится в могиле Тамерлана. Кастинг на роль молодых воинов продолжался довольно долго. Катастрофически не хватало афроамериканцев, изображающих арабскую армию. Зато исполнителей ключевых ролей нашли быстро. На основную роль в этом эпизоде – роль завоевателя Тамерлана – предварительно был утвержден 20-летний студент Алма-Атинской академии искусств Эмир Байгазин. Роль Зоара - хранителя Мела - исполнит известный казахстанский актер Нуржамал Ихтынбаев. Над этим персонажем создатели фильма неплохо посмеялись. Зоар не может препятствовать Тамерлану. Но он должен быть там, где Мел Судьбы. В древности Зоар - что-то вроде золотого человека. Его одежда и кожа позолочены. Появится он и в современной Москве в качесте торговца закусочной. Мелками Судьбы он будет писать меню, а от золота ему оставят лишь коронки в зубах. Сообщается, что группа «Уматурман» не будет участвовать в записи саундтрека ко второй части фильма «Ночной Дозор». Об этом сообщил один из лидеров коллектива Владимир Кристовский в интервью РИА «Новости». Большую часть рекламного места в фильме на этот раз забила "Nokia".

Это ж надо такой бред напридумывать. Остановим наркоманию в киноиндустрии!
 
Верх