Ну что, понеслась. Сегодня подняли форумы, пять серверов. Абсолютно тупой перевод имён собственных и нарицательных, народ уже плачется на форумах, чтобы одумались 
---------------------------------------------------------------------------------------------
Языковой пакет лежит ТУТ:
ftp://nbd.gtn.ru/pub/WoW/Patches/WoW-La ... x-ruRU.rar
Ускагерот":l1b58c03 сказал(а):Уважаемые игроки! Как уже было объявлено, данный этап тестирования имеет исключительно технический характер. С момента создания версии 2.4.2 прошло уже более двух месяцев. Все это время отдел локализации и тестирования компании Blizzard ведет интенсивную работу над ресурсами игры. Перед началом второго этапа, бета-теста локализации, большинство текстов и часть карт будут обновлены. На данный момент в перевод игры уже внесено около 100 000 улучшений и исправлений, которые войдут в версию 2.4.3. Вот что ожидает вас в версии 2.4.3, с которой мы начнем бета-тестирование локализации игры: 1. В русскоязычной локализации World of Warcraft вас ждет нечто совершенно необычное. Во-первых, специально для русской версии компания Blizzard разработала систему склонения имен игроков и питомцев. Во-вторых, к версии 2.4.3 команда локализации провела колоссальную работу по склонению всех 16 000 названий монстров и NPC в пяти падежах. Благодаря этим нововведениям тексты журнала боя, сообщения об эмоциях и о взаимодействии игроков удалось передать на естественном русском языке. На данный момент вы можете оценить все достоинства системы склонения в стартовой зоне эльфов крови, Острове Солнечного Скитальца. Падежные формы имен монстров и NPC в других зонах будут добавлены с началом второго этапа тестирования. Пока что они (порой довольно забавно) склоняются автоматически. 2. В новой версии будет представлен финальный вариант озвучки игры. Тем не менее большая часть звуковых файлов останется без изменений, и вы можете оценить ее уже в альфа-версии. 3. В версии 2.4.3 переработано две трети географических названий и около 80% названий монстров и NPC. 4. В будущей версии значительно доработан перевод интерфейса и журнала боя. 5. Названия рас и классов в текстах заданий будут отображаться с маленькой буквы, как и положено. Данная проблема являлась одной из серьезных задач локализации, и ее решение представлено в версии 2.4.3. 6. В версии 2.4.3 географические названия в игровых тестах согласованы с названиями, указанными на картах. 7. Числовые значения в описаниях заклинаний в версии 2.4.3 приведены в соответствие с оригинальными, формулировки большинства заклинаний доработаны. Выход русскоязычной версии 2.4.3 произойдет в ближайшее время одновременно с обновлением английской версии. Мы будем очень признательны, если вы будете сообщать об обнаруженных вами в ходе альфа-тестирования технических проблемах, например сложностях с подключением к игровому серверу, высоком времени отклика во время игры и возможных сбоях в работе клиента World of Warcraft в разделе форума "Техническая поддержка": http://forums.wow-europe.com/board.html ... umId=50005 Раздел, посвященный переводу, будет доступен в ближайшее время, одновременно с началом бета-тестирования локализации игры. Заранее благодарим вас за участие в альфа-тестировании и до скорой встречи на форуме!
---------------------------------------------------------------------------------------------
Языковой пакет лежит ТУТ:
ftp://nbd.gtn.ru/pub/WoW/Patches/WoW-La ... x-ruRU.rar