Бесславные ублюдки

Серёга

Старожил
сегодня заценил в Авроре
думал будут показывать обычную версию (полностью дублированную), но нарвался (при выходе заметил, что на афише нашлёпку сделали) на режиссёрскую (где дублирована лишь английская речь, остальное - субтитрами)
надо сказать перевод (как дубляж, так и титры) не особо порадовали; просто будучи знакомым с творчеством Тарантино, знаешь как много подводных камней скрыто в диалогах и интонациях героев его фильмов; думаю перевод Гоблина (будет присутствовать на лицензии) тут как нельзя придётся ко двору
по поводу самой картины... в первую очередь на ум приходят ассоциации, как минимум, с тремя недавними фильмами - "Чёрная книга", "Операция Валькирия" и "Убить Билла"
поначалу смотрел с неким скептицизмом; но по мере накала страстей нравилось всё больше и больше; а под конец так вообще сердце как бешеное колотилось - так уж распереживался за исход плана главных героев; как любителя жести, порадовало обилие мясницко-натуралистичных сцен; ещё фашист-следователь (это ему какую-то награду за актёрскую игру дали???) круто отжигал; карикатурный Гитлер не сказал бы что сильно был похож (даже внешне) на исторический оригинал, но учитывая какая судьба постигла его в финале, это даже никакая и не придирка
немного напряг момент - если в фильме начинается какая-то сцена (разговорная, как правило), то надо быть готовым, что она растянется, как минимум, минут на 15... но с другой стороны это почерк Тарантино
также не хватает предыстории относительно формирования отряда ублюдков и их предыдущих подвигов... видимо не зря режиссёр говорил о приквеле

9/10, скачаю для коллекции 1080(p) рип с переводом Гоблина
p.s. трейлер "Аватара" перед фильмом не показывали
 

Серёга

Старожил
только что узнал, что маньячного Жида-Медведя сыграйл Илай Рот - приятель Тарантино и режиссёр суперсадистских ужастиков "Хостел 1-2" и "Лихорадка"
вот уж воистину маньяк :twisted:
 

Fomich

Старожил
Посмотрел сегодня в киностар-сити! Жааркий фильм, до сих пор под впечатлением так сказать.. слава богу, оклемался Тарантино после проходных килл биллов (имхо).. всё на десятку определенно) и сюжет до самого конца держит в напряжении.. и актерский состав просто гениален .. какиие герои - просто ааааа! калоритные, харизматичные, четкие... дико хитрый продуман Кристоф Вальтз .. Питт в роли Альдо Райна, а Тиль Швайгер в роли хладнокровного Штиглица (саамый любимый) .. нууу а отмороженный Жид-медведь с бейсбольной битой - вообще жара.. один лучше другого вообщем. А девушки! .. Дайан Крюгер и француженка были просто блистательны .. ааа :)) операторская работа потрясающая, очень красиво снято.. цветокоррекция ... атмосфера, саундтрек .. полное погружение) За последнюю сцену в кинотеатре вообще Оскар давать надо) Не знаю чего отписать еще, но оочень понравилось.. наверно самое клевое, что я смотрел за этот год .. кароче 11 из 10 и не обсуждается!
 

Tpyn

Старожил
Серёга":k4o0dwi6 сказал(а):
есть большая вероятность

Примерно такая же как на "Джонни Д"? Или примерно как на "Адреналин 2"? :))))))

P.S. Или примерно как "Бруно" и "Рокенрольщик"? :))))))))

P.P.S. Если есть источники достоверные - шли в мыло, я своими поделюсь :)))
 

ewgtn

Старожил
немного офф: рокенрольщик вообщето уже им переведен, причем похоже действительно официально, потому как "пиипы" присутствуют))
 

Серёга

Старожил
Tpyn
действительно "Рокенрольщик" официально переведён и издан на DVD
"Адреналин 2" тоже (причём с матюгами), вчера как раз качал BDRip
DVD с "Бруно" 100% будет содержать гоблинскую дорожку
"Джонни Д" и "Бесславные ублюдки" под вопросом, но (как я уже написал) вероятность есть
в худшем случае умельцы с торрентс.ру (как и в случае с "Гран Торино") сделают гоблинские русские субтитры

Добавлено спустя 38 секунд:
Прохожий":16vmrhwk сказал(а):
гоблин не нужен
конекретно сабжу очень даже нужен
 

Tpyn

Старожил
Серёга":3qqfz0qg сказал(а):
Tpyn действительно "Рокенрольщик" официально переведён и издан на DVD

Это и имел ввиду.

"Адреналин 2" тоже (причём с матюгами), вчера как раз качал BDRip. DVD с "Бруно" 100% будет содержать гоблинскую дорожку

Ето затупил, да

"Джонни Д" и "Бесславные ублюдки" под вопросом, но (как я уже написал) вероятность есть в худшем случае умельцы с торрентс.ру (как и в случае с "Гран Торино") сделают гоблинские русские субтитры

Это не под вопросом, а просто перевода не будет, как и "Типа крутого охранника" (или как там его). Умельцы - не считово! :)

Я строго про лицензию и отличное качество.

Прохожий":3qqfz0qg сказал(а):
гоблин не нужен

Прохожый, а ты все тот же :)))))))))))) Отличный вброс! :))))))
 

Серёга

Старожил
Tpyn":2qt3w2mv сказал(а):
Это не под вопросом, а просто перевода не будет, как и "Типа крутого охранника" (или как там его). Умельцы - не считово! :) Я строго про лицензию и отличное качество.
так ведь ничто не мешает скачать офигительно качественный 1080(p) рип с оригинальной дорожкой и прикрепить к нему гоблинские субтитры
субтитры тщательно создаются фанатами, на слух с войсрипа (который кто-нибудь запишет на диктофон во время допремьерного показа)
 

Tpyn

Старожил
на слух с войсрипа (который кто-нибудь запишет на диктофон во время допремьерного показа)

Ну блин, мне ли тебе рассказывать про эти субтитры и про эти диктофоны! :))))))

Повторюсь: я выше говорил строго про лицензию.

Upd: Видимо недопонимание. Голос Гоблина - ето ж ацкая фича, и понятное дело, что я предпочту купить официялный диск с его дорожкой, нежели скачать с торрентов охеренное качество, а потом к нему прилепить убогие субтитры сделанные фанатами. У меня к фанатам после "обоссы меня господь" - настороженное отношение. И да, я понимаю что субтитры сделаны по диктофонной записи Гоблина, но вот хоть режь меня, а "хочу Гоблина" :))) (прохожий - превед!)
 

Tpyn

Старожил
Ты не понял. Я ж сверху сказал, что голос - ето фича. Да, я посмотрю фильмы с субтитрами, но ацково удовольствия мне ето не доставит
 

Серёга

Старожил
Tpyn":1ug1ur9f сказал(а):
Ты не понял. Я ж сверху сказал, что голос - ето фича. Да, я посмотрю фильмы с субтитрами, но ацково удовольствия мне ето не доставит
нет, ну если голоса не будет в принципе, согласись что такие субтитры лучше чем дубляж или пиратские переводы???
 

D>E>M>O>N

Старожил
Фильм, между прочим, отличный. Бред Пит очень классно играет, думаю это его лучшая актёрская работа. Кстати, это случаем не Гоблин переводил?
 

Серёга

Старожил
D>E>M>O>N":u57odxz8 сказал(а):
Фильм, между прочим, отличный. Бред Пит очень классно играет, думаю это его лучшая актёрская работа. Кстати, это случаем не Гоблин переводил?
да ты что) тут Питт скорее не играет, а дурачится)
в плане актёрской игры в этом фильме К.Вальц уделывает его на порядок
Гоблин переводил вживую на допрьемьерных показах, к дубляжу он отношения не имеет
 

D>E>M>O>N

Старожил
Незнаю, мне дык он тоже понравился, его тут можно сравнить с персонажем из фильма, где он играет какогото долбанутого инструктора по фитнесу, к сожелению, не помню как он называется.
 

Артур

Старожил
D>E>M>O>N":m2tgtcgo сказал(а):
Незнаю, мне дык он тоже понравился, его тут можно сравнить с персонажем из фильма, где он играет какогото долбанутого инструктора по фитнесу, к сожелению, не помню как он называется.
оффтоп
сжечь после прочтения
 
Верх